quarta-feira, 26 de dezembro de 2012

Albanians in the Arab World (review)

Ermal BEGA*


Ermal Bega
Dr. Muhammad M. Arnaout, an Albanian originated from the city of Peć (Peja) in Kosova, is one of the most famous writers in Albanian lands an the Arab world.
He was born in Damascus in 1952; his father was from Peja city and his mother was from a village called Vrellë, also from Peja. Furthermore, he is the nephew of the well-known Albanian Muslim scholar from the village of Vrella in Peja, Sheikh Abdulkadr al-Arnaout.
Dr. Muhammad M. Arnaout finished his elementary and high school years of study in Damascus. Moreover, he persuid his higher education in Prishtina University, which was a way to go back at his parents native land. He finished his undergraduate studies with very high excelence results and has deffence two PHD topics, one on the faculty of philology for Albanian language and literature in 1981, the other one in the faculty of phiilosophy, department of history in 1986. During his period of study in Prishtina, he  also studied and has written in Albanian and Arabic language. Whereas, he has written many articles on the newspapers and magazines of that time. His articles were generally about the Albanian links with the Orient, specifically with the Arab world. Also, he is author and co-author of more than 40 books and encyclopedia, in Albanian and Arabic. He was professor of Arabic language at the department of Orientalism in the faculty of philology in Prishtina. Instantly, he is a professor of history and the Director of the Institute of Political Studies in Amman, Jordan.
One of the most important books written by him, which has to do with the Albanian relationship with the Arab world, is the one that we will discuss in this article, the book titled: “Albanians in the Arab World”, which is published on 1990 in Prishtina, and published from the publication house “Rilindja”.
The author in this book, as he mentioned in the foreword of the book, discuss about the presence of Albanians in the Arab world during 18th and 19th century, and the beginning of the 20th century. But the author is not stopped on this periods of time only, he has touched in passing the presence of Albanians even during the 16th and 17th century, because this period of time is related with the presence of Albanians in the Arab world during the 18th and 19th century and the beginning of the 20th century.
The data of this book are prepared by exploiting different sources, where most of them are presented for the first time in Albanian language. The author, besides his primary research has exploited even a wide literature in different languages. Also, for the author was needed, and this was the most important thing to complete this work, that he did a lot of research in many Arab countries during the decade 1974-1984. For the collection and elaboration of the sources he focused in various countries, such as in Syria (1974-1975), in Algeria (1976), in Lebanon (1976), in Egypt (1978), in Kuwait (1981), in Tunisia (1983) etc.
In the first chapter of the book, titled: “The Albanian-Arab relations via history”, the author gives a general review on how the relationship between Albanians and Arabs has started. In the very beginning he explain that between Albanians and Arabs exist a well-off tradition about the origin of the Albanians from the Arab world, respectively from Syria. Based on this tradition, which by the time it develops more, we find information  in written form of that time. Thus, such information are showed primary in an Arabic story titled: "Tuarih Tuhaf", where it is explained in details that Albanians have Arab origin.[1] Later on, these elements devolve to Ottoman sources. Furthermore, at Ottoman old chronicles which are published from the famous Turkologian Franz Babinger about Albanians, it says that: ”Some of them were from Yemen, and some others from Sa’id", in Egypt.[2]
These information are presented more in details on 15th century, at the travelogue of the famous Ottoman traveler  Evliya Çelebi. At the part of this work of Evliya Çelebi which talks about Albanian regions, we find a chapter with the title: “On the foundation and the origin of Albanian people.” According to this version, Albanian origin is from the Arab tribe of Kuraish, which lived in Makkah, this tribe belong to Prophet Muhammad s.a.s. In that time, they had a chief, Jabal ul-Hama. This chief, with no intention, pull out an eye of a generous Arab. This man went to khalif Umar Ibn al-Khattab (634-644) to complain about this. According to Islamic law “an eye for an eye”, Khalif Umar ordered that chief Jabal to be punished by pulling out his own eye. In the other hand, chief Jabal was so scared and in that night he took three thousands people of his tribe and went to Antiohi at the King Harkil.
The truth is that the version of Evliya Çelebi is developed based on historical episodes, but there are some flaggings. Thus, this story is about the chief of Ghassan tribe, not that of the Kuraish, Jabla Ibn Al Ayham, and no Jabal ul-Hama. The Ghassan tribe, with origin from Yemen, set in north of Arabia, respectively, at the south of Syria, in the beginning of new era, and on the 4th century accepted Christianity. From the chiefs or the kings of this tribe, which are well-known in Arab sources, we know only the last five kings, among them Harith Ibn Jablan (about 529-569), whom the Byzantine Emperor, Justinian, named as the king of all Arabs tribes with the title Patriarch. The last chief or king of this tribe was Jabla Ibn al-Ayham, who became a Muslim. During his stay in Makkah while performing Hajj, in the time of Khalif Umar Ibn al-Khattab (634-644), a random beduin trample on his gown, for that reason the chief Jabla slapped him. The beduin went to complain at Khalif Umar, which based on Islamic Law, asked the beduin to slap back the chief Jabla. But because of his prestige, the chief Jabla together with some of his people during that night went from Makkah to Byzantium, and he never returned back again.[3]
From the second half of the first chapter till the end, the author tells us about the strong relations between Albanians and Arabs during the rule of Ottoman Empire in the Arab countries.
Later on, the author (begining from the second chapter) show us important information and arguments that he had achieved through his studies, such  as the arrival of Albanians in Arab Countries (know as Arnaouts), about their life, their involvement on political, cultural, religious, and social life of this society. He begins with Syria, which is his birthplace, to continue with Lebanon, Palestine, Iraq, Saudi Arabia, Yemen, Egypt, Sudan, Libya, and Algeria. He talks about diverse Albanian personalities, whom let important footmarks in this places, which still are still obvious in this countries. He talks as well about the Albanian personalities which were involved in politics, army, Islamic knowledge, literature, nationalism and so on. A special chapter he dedicated to the Albanian dynasty of Egypt, who began with Mehmet Ali Pasha, which is known as the founder of the modern Egypt and it continues with his nephews, a dynasty which ruled for more than a century.
This important work of this Albanian author, which lives and works in Syria and Jordan, is only a "short" start about the life, works and relations of Albanians with the Arab world. We hope that this work will be a "start" for further studies from our researches/scholars of this field, which is very important for our national issues and those of cultural-religious.

Translated from Albanian by R.T.

Published in “PERLA” journal, Year IX,  2004, No. 4 (35), p. 147-150, Tirana-Albania

* Ermal Bega is the Executive Director of Albanian Center for Oriental Studies (ACFOS-Albania), Tirana, Albania.
[1] Kaleshi, Hasan; An Oriental legend on the origin of Albanians, "Flaka e Vllaznimit", Skopje, 2th of April, 1956, p. 11.
[2] Ibid.
[3] Ibid.

segunda-feira, 8 de agosto de 2011

Projeto Brazilsko Evropski Islamski Savez

O grupo de estudos Minarete lança sob a coordenação de Radamés Rodrigues Neto o Projeto Brazilsko Evropski Islamski Savez - Fraternidade Islâmica Brasileiro Européia. O projeto visa fomentar o debate e a pesquisa sob temas relacionados ao Islamismo na Europa com distaque as comunidades da Europa Oriental.

O projeto possui página na web editada por Radamés Rodrigues Neto, à mesma pode ser acessada seguindo o link.

domingo, 31 de julho de 2011

Fórum - Educação versus Opinião

Os livros didátios podem se transformar de simples ferramenta pedagógica em um poderoso instrumento de reprodução do discurso oficial. Esta política de afirmação nacional pautada na depreciação do outro não é novidade nos Bálcãs, mas o curioso n caso que se segue é a intima relação, pelo menos aparente, entre a Albânia e a Turquia, principalmente no período Otomano.
É bem verdade que o nacionalismo albanês foi muito influente na onda de violência que sacudia os Bálcãs no ínicio do século XX, e que um das consequencias deste episódio forá a proclamação da independência da Albânia em 1912. Este fato deu novos rumos ao país que mais tarde seria invadido pelos italianos antes da Segunda Guerra Mundial e após a guerra mergulharia numa das mais fechadas ditaduras comunistas da História.
A comunidade islâmica da Albânia, tem um papel importante na construção de uma moderna identidade albanesa, estima-se que hoje o país tenha uma população islamica em torno de 40% à 50%. Os albaneses muçulmanos foram condecorados pelo museu do holocausto de Israel por sua participação na proteção das vidas de milhares de judeus que imigraram por causa da perseguição nazista (http://www.visaojudaica.com.br/Dezembro2007/artigos/2.html).
Ainda assim o império otomano, o principal agente islamizador da região dos Bálcãs, foi duramente crítica na Albânia moderna e um de seus mais ferrenhos adversários, não é uma idéia ou político, mas um escritor. Ismail Kadaré, hoje talvez o mais conhecido escritor albanês do século XX é uma das figuras públicas albanesas que mais tenha criticado o passado otomano dos Bálcãs.
Em livros como Três Cantos Fúnebres para o Kosovo e a Ponte dos Três Arcos, ambos editados no Brasil pela Editora Objetiva, Kadaré solta o verbo e caracteriza os otomanos como invasores sanguinarios que vem para separarem os Bálcãs, nome que os turcos deram a região e que literalmente significa "montanhas", do resto da Europa. O Fazem tanto de maneira política, a invasão quanto de maneira nominal ao transformar aquelas áreas descendentes da cultura heleníca no homogeneo conceito de "Bálcãs".
Kadaré também usava o Império Otomano como uma analogia ao regime comunista instaurado na Albânia e do qual Kadaré viveu em rellativa paz por um longo período. Fica claro no livro Três Cantos Fúnebres para o Kosovo, que o autor tentou responsabilizar os otomanos pelos conflitos ocorridos entre 1999 à 2001 na região do Kosovo.
A região do Kosovo possue uma maioria albanesa que gira em torno de 80% da população e uma minoria servia de aproximadamente 20% , este espaço é desde a idade média disputado por ambos os grupos e foi na Batalha do Kosovo de 1389 que os otomanos venceram uma coalisão balcano-cristã e esta vitória abriu as portas para a dominação dos Bálcãs.
O texto a seguir é uma tradução da máteria de 25 de julho do website SETimes (http://www.setimes.com/)  e reflete um problema muito particular na seleção dos temas e abordagem dos mesmos nos programas educacionais de História. O link para a matéria em inglês encontra-se aqui
Vamos usar o espaço destinado para os comentários, abaixo do texto para criar um forum e pensar um pouco a respeito sobre a matéria abaixo e as relações que podem ser estabelecidas acerca do discurso nacionalista albanês e a representação de temas correlatos ao Islam nos livros didáticos.

Vista aérea da cidade de Prizen em Kosovo. Crédito da Foto (Wikipédia)

Império Otomano no Kosovo e livros de História albaneses.

Por Muhamet Brajshore[1]

“Como a história do Império Otomano no Kosovo e Albânia é escrito tem importantes implicações para o Kosovo e Albânia nas suas relações com a Turquia.”
Nos livros de História do Kosovo e Albânia, cheios de discursos nacionalistas historicamente construídos, o Império Otomano e em alguns casos a Turquia moderna são considerados um opressor devido a quase cinco séculos de domínio otomano. Entretanto, historiadores argumentam que esta impressão baseada no nacionalismo pode ter em longo prazo um impacto nas relações com o ressurgimento da Turquia na região.

Olsi Jazexhi, que esta fazendo seu Ph.D sobre a questão do nacionalismo albanês, disse a SETimes que os livros de História sobre o Império Otomano e a Turquia refletem um preconceito que é influenciado pelo chamado nacionalismo albanês europeu, o qual teve diferentes estágios de desenvolvimento começando durante a presença otomana até o período comunista.

“Todos estes estágios mostram a Europa como um destino para os albaneses e a Turquia como uma oposição a isto, e após o 11 de setembro, mostram o Islam como parte desse mal”. Diz Jazexhi.

Descrevendo o período otomano, um livro de História escrito para o ensino fundamental no Kosovo, descreve a influencia do Islam no Kosovo. “Fatores que tiveram impacto no crescimento do Islam foram: Pressão sobre o povo através de impostos sobre a terra, que deveriam ser pagos apenas por cristãos, rapto de meninos e o envio deles a Istambul onde eles enfrentariam a Islamização e a educação nos moldes islâmicos, represálias dos órgãos estatais sobre a população, etc.”.

Nesse contexto, uma questão discutida entre os especialistas e historiadores é saber se o Império Otomano foi uma nação que ocupou países como a Albânia e o Kosovo.

Jazexhi argumenta que os otomanos conquistaram terras que os historiadores albaneses nacionalistas consideravam parte da “Grande Albânia”, mas menciona uma importante advertência. “Os otomanos não eram turcos, mas na maioria dos casos eram albaneses  Muçulmanos albaneses que construíram e administraram no Império Otomano e na parte européia do império.” Afirma ele para a SETimes.

Essa postura é refletida na visão dos turcos, que vêem os albaneses como irmãos e uma nação leal, e eles foram parte da elite otomana incluindo mais de uma dúzia de primeiros-ministros de origem albanesa.

Num discurso em 2009, em Sarajevo, o ministro das relações internacionais turcas, Ahmet Davutoglu disse: “Se não houvesse uma tradição otomana, os egípcios talvez nunca tivessem visto um albanês em suas vidas.” Referindo-se ao reformador albanês do século XIX, Muhammad Ali, que governou o Egito e estabeleceu uma dinastia.

Entretanto, o historiador Dhimiter Koci reflete a perspectiva nacionalista e questiona a necessidade de uma revisão da História. “Em nossa História os otomanos foram conquistadores de nossas áreas albanesas e isto é um fato que não pode ser mudado”, disse Koci argumentando que “qualquer mudança da História ou revisão, como queiram chamar isso, é um risco para nossa identidade nacional e isto aconteceu apenas no período comunista.”

O que pode ser visto como uma discussão acadêmica entre historiadores pode, entretanto, ter repercussões para a política externa turca e seu princípio norteador da “profundidade estratégica”, como defendido por Davutoglu, usando o poder brando da Turquia – incluindo os laços comuns históricos e culturais – para avançar com a impressão da marca turca na região. 

O colunista Ndue Ukaj, por exemplo, tem dúvidas sobre as “relações fraternais” entre o Kosovo e a Turquia.
“É possível com aqueles que temos lutado por cinco séculos, aqueles que tem degenerado e deformado a nação, com aqueles que nos colocaram na poça da ignorância e do subdesenvolvimento... hoje, quando temos a intenção de voltar para o mundo civilizado, ter relações fraternais?” escreveu ele em uma coluna.

Esta visão negativa dos otomanos também poderia repercutir na percepção da Turquia sobre os albaneses étnicos, a longo prazo, adverte Jazexhi.

“No momento, a Turquia esta sob a política febril de Ahmet Davutoglu, que procura a comunhão com os povos dos Bálcãs e quer começar esta história desde o seu inicio. Mas depois de algumas décadas acho que os turcos vão provavelmente começar a mudar sua atitude para com seus irmãos albaneses.”

[1] Original em inglês publicado no website SETimes (South East European Times) em Pristina (25/07/2011). Link: http://www.setimes.com/cocoon/setimes/xhtml/en_GB/features/setimes/features/2011/07/25/feature-02